Prijevodi općih i stručnih tekstova
Prijevodi općih i stručnih tekstova (neovjereni prijevodi) ne sadrže ovjeru sudskog tumača. Najčešće se prevode i dostavljaju u elektroničkom (Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Power Point, PDF i dr.) ili papirnatom obliku. Format se dogovara direktno s klijentom.
Neovjereni prijevodi najčešće se izrađuju za tekstove kao što su: brošure, katalozi, uputstva za uporabu, knjige, seminari, dopisi, jelovnici, turistički vodiči, leci, životopisi, diplomski i magistarski radovi, recenzije, tehnički tekstovi (strojarstvo, arhitektura, metalurgija i sl.), ugovori, garancije te stručni tekstovi iz područja ekonomije, prava, medicine, zaštite okoliša i dr.)
Cijena individualne poduke iz stranog jezika
Danas postoji veliki broj pojedinaca i poduzeća koji nude razne vrste tečajeva i poduka iz stranih jezika. Konkurencija je velika, kvalifikacije i znanje instruktora često upitni, a cijene znatno variraju. Ljudi su često prezaposleni i ne preostaje im mnogo slobodnog vremena, a programi u školama st...[više]
Cijena kartice prijevoda
Kako se obračunava prijevod teksta? Želite saznati i što je autorska ili prevoditeljska kartica? Saznajte odgovore na ova pitanja te kako izračunati broj kartica i cijenu prijevoda u ovom kratkom informativnom članku![više]